Từ trước đến nay có không ít Dịch giả đã nghiên cứu Tăng San Bốc Dịch và bình thích cuốn sách này. Tăng San Bốc Dịch là một cuốn sách kinh điển trong Dịch học nhưng cũng có đôi chỗ sai sót, chính vì thế mới có nhiều người bình thích nó như vậy. Nhưng Chu Thần Bân không giống những tác giả khác đi bình thích, chỉnh sửa hoặc như một số Dịch giả còn sửa cả kết luận được phản hồi trong sách. Chu Thần Bân trực tiếp phân giải những luận đoán của Dã Hạc một cách sâu sắc và chi tiết hơn, giúp người học Dịch có cái nhìn sâu hơn về quẻ lý, cũng như hiểu những hàm nghĩa sâu xa trong vài lời luận sơ sài của Dã Hạc.
Bên cạnh việc bình giải chi tiết các quẻ ví dụ trong Tăng San, Chu Thần Bân còn đưa ra rất nhiều lý luận sâu về quẻ lý của bản thân và đặc biệt Chu Thần Bân đưa ra một lộ trình giải quẻ cụ thể cùng các quẻ lý được ứng dụng trong từng bước của lộ trình đó.
Đây là một cuốn sách đáng để đọc để ngẫm lại cũng như hiểu thấu đáo rất nhiều quẻ lý đã được Chu Thần Bân nêu cực rõ trong các cuốn sách trước đó của mình.
Kể từ cuốn sách này, tôi lại một lần nữa có những bình giải của riêng mình đối với một số vấn đề chưa rõ trong sách, hi vọng với kiến thức của mình giúp độc giả đọc sách có cái nhìn rõ ràng hơn.
Tuy nhiên, kiến thức của bản thân còn nhiều hạn hẹp, những kiến giải có thể đôi khi thô sơ nhầm lẫn, rất mong có được sự trao đổi thảo luận của các cao nhân nếu chưa thấy đúng cũng như có thể cười mà bỏ quá cho.
Trân trọng
Hà Nội, ngày Mậu Tuất, tháng Tân Tỵ, năm Canh Tý
An Hạ./.